Product Documents

Focusing on Audiovisual Translation Research

John D. Sanderson, Carla Botella-Tejera, eds.

Col·lecció: English in the World Series, 14

ISBN: 978-84-9134-390-5

Matèria: filologia

Submatèries: fiologia anglogermànica

Idioma: anglès

Any ed.: 2018

Enquadernació: rústica

Format: 14 x 22,5 cm.

Pàgines: 240

15,00 €

E-book disponible en la teua plataforma digital habitual

Sinopsi

Detalles

The aim of this volume is to make a statement on the importance of research on Audiovisual Translation, both in its different varieties of production (dubbing, subtitling, surtitling, voice-over and e-learning) and in its relationship with language acquisition. On the whole, it is a merging of applied theory and practice, with a willingness to encourage a dialogue between scholars specialized in this field that may expand to other fields.

L'objectiu d'aquest volum és donar a conèixer la importància de la recerca sobre la Traducció Audiovisual, tant en les seues diferents varietats de producció (doblatge, subtitulat, sobretitulat, locució i e-learning) com en la seua relació amb l'adquisició del llenguatge. En general, es tracta d'una fusió de teoria i pràctica aplicades, amb la voluntat de fomentar un diàleg entre acadèmics especialitzats en aquest camp que puga estendre's a altres camps.

Citació

AA.VV. (2018). Focusing on Audiovisual Translation Research . Universitat de València.

AA.VV. Focusing on Audiovisual Translation Research . Universitat de València, 2018.

AA.VV. Focusing on Audiovisual Translation Research . Valencia: Universitat de València, 2018. ISBN 978-84-9134-390-5.

AA.VV. Focusing on Audiovisual Translation Research . Valencia: Universitat de València; 2018. 240 p.

Copiar al portapapeles