Sobre la traducción

Ideas tradicionales y teorías contemporáneas

Eusebio V. Llácer Llorca

Col·lecció: Oberta, 104

ISBN: 978-84-370-5909-9

Matèria: filologia

Submatèries: comunicaciò i traducció

Idioma: castellà

Any ed.: 2004

Enquadernació: rústica

Format: 16 x 23 cm

Pàgines: 224 pp.

13,50 €

E-book disponible en la teua plataforma digital habitual

Sinopsi

Detalles

L'especulació, l'anàlisi i les avaluacions de les hipòtesis que se succeeixen en els estudis sobre traducció contribueixen a fer-ne una interdisciplina, fascinadora en ella mateixa i instructiva per a altres camps, en la mesura que tot coneixement es desenvolupa amb el concurs de diverses llengües. Tot i que el procés de traducció d'un text fins arribar als seus lectors és amb freqüència complex i només parcialment rastrejable, sabem que de fet la transferència s'hi produeix. Aquest viatge iniciàtic al llarg de la història i entre els conceptes, té un objectiu modest i ambiciós, com ho prova la seua extensa i exhaustiva bibliografia. I per això, els lectors no sols trauran un bon profit d'aquesta obra, sinó que a més en gaudiran, i els estimularà a reflexionar al voltant de la traducció.

Citació

Llácer Llorca, E. V. [Eusebio V.] (2004). Sobre la traducción. Ideas tradicionales y teorías contemporáneas. Universitat de València.

Llácer Llorca, Eusebio V. Sobre la traducción. Ideas tradicionales y teorías contemporáneas. Universitat de València, 2004.

LLÁCER LLORCA, Eusebio V. Sobre la traducción. Ideas tradicionales y teorías contemporáneas. Valencia: Universitat de València, 2004. ISBN 978-84-370-5909-9.

Llácer Llorca, Eusebio V. Sobre la traducción. Ideas tradicionales y teorías contemporáneas. Valencia: Universitat de València; 2004. 224 p.

Copiar al portapapeles