Sinopsi
Detalles
Aquest volum naix a fi d’inventariar de la manera més exhaustiva possible el conjunt de textos històrics del segle XVIII traduïts del francès a l’espanyol, per a comprendre les diverses causes de les ‘transferències’ del saber historiogràfic francès d’aquest període a la societat espanyola; en concret, per què i gràcies a qui foren seleccionats aquests llibres perquè es traduïren a l’espanyol, i qui es va interessar a Espanya per llegir-los, traduir-los o comprar-los. Així mateix, també resulta d’interès saber quina cultura historiogràfica es va transmetre als historiadors espanyols de l’època i com la van assimilar, la van rebutjar o la van interpretar.