+34 96 386 41 15

PUV - Publicacions Universitat València

Reflexiones sobre la traducción audiovisual

Tres espectros, tres momentos

Juan José Martínez Sierra, coord.

Col·lecció: English in the World Series

ISBN: 978-84-370-9064-1

Matèria: filologia

Submatèries: comunicaciò i traducció

Idioma: castellà

Any ed.: 2013

Enquadernació: rústica

Format: 14 x 23 cm.

Pàgines: 238 pp.

La traducció audiovisual existeix quasi des que el cinema iniciara la seua marxa. Aquest llibre visita i reflexiona sobre el passat, el present i el futur d'aquesta activitat. Un selecte grup d'acadèmics i professionals de la traducció audiovisual d'aquest país és l'encarregat de plasmar en aquest volum, la situació de la traducció audiovisual a Espanya durant els últims 20 anys.

Disponibilitat: Exhaurit, Contacte'ns

15,00 €

Altres formats:

eBook

Sinopsi

Detalles

La traducció audiovisual existeix com a activitat gairebé des que el cinema iniciara la seua marxa. En canvi, no podem dir el mateix del seu estudi acadèmic, l'origen del qual és bastant més recent. En aquest llibre es donen de la mà el passat, el present i el futur d'aquesta activitat, tot visitant i reflexionant sobre cada període. Un selecte grup d'acadèmics i professionals de la traducció audiovisual del nostre país és l'encarregat de plasmar en aquest volum, la situació de la traducció audiovisual a Espanya en els últims 20 anys. Es tracta doncs d'una obra reflexiva i fins i tot personal i innovadora, en la què les opinions, pensaments i vivències dels seus autors omplen lliurement les seues pàgines, i en on el món acadèmic i el professional s'uneixen per a parlar de doblatge, veus superposades, subtitulació, accessibilitat i localització de videojocs.