Multilingual Emotions

The Perception of Affective Information in Spanish and English

Elisa Pérez García

Col·lecció: Iulma Monographs, 11

ISBN: 978-84-1118-644-5

Matèria: filologia

Submatèries: fiologia anglogermànica

Idioma: anglès

Any ed.: 2025

Enquadernació: rústica

Format: 15 x 23 cm

Pàgines: 190

14,50 €

Disponible en accés obert:

Sinopsi

Detalles

The communication of emotions through verbal and non-verbal channels is a natural human process and a vital part of sociopragmatic competence in language. Learning to perceive and express them may pose an enormous challenge to bi-multilingual individuals due to, among other reasons, major cross-linguistic and cross-cultural differences in the understanding of emotion and its conceptualisation. The present book focuses on and explores the perception of emotion by bi/multilinguals with Spanish and English in their linguistic repertoire. It examines the complex variation that exists in this perceptual ability across bi/multilingual populations as a result of individual differences in their sociobiographical, linguistic, and acculturation-based profiles.

La comunicació d’emocions a través de canals verbals i no verbals és un procés humà natural i una part vital de la competència sociopragmàtica en el llenguatge. Aprendre a percebre-les i expressar-les pot suposar un gran repte per a les persones bilingües a causa, entre altres raons, de les grans diferències interlingüístiques i interculturals en la comprensió i la conceptualització de l’emoció. El present llibre se centra i explora la percepció de l’emoció per part dels bilingües/multilingües en espanyol i anglès en el seu repertori lingüístic. Examina la complexa variació que hi ha en aquesta capacitat perceptiva a través de les poblacions bilingües/multilingües com a resultat de les diferències individuals en els perfils sociobiogràfics, lingüístics i basats en l’aculturació.

Biografia

Elisa Pérez García  és professora ajudant doctora al Departament de Filologia Anglesa de la Universitat de Salamanca. Actualment, és membre dels grups Lenguaje, Emoción e Identidad (LEIDE) de la Universitat d’Alcalá i Enseñanza y Aprendizaje de Lenguas Extranjeras (EALE) de la Universitat de Salamanca, on la seva recerca se centra en la lingüística aplicada a l’ensenyament i l’aprenentatge de l’anglès com a llengua estrangera. Compta amb més de vint contribucions en congressos nacionals i internacionals, i ha publicat diversos capítols de llibre i articles en revistes nacionals i internacionals.

Índex

Indice

CHAPTER 1. INTRODUCTION


CHAPTER 2. PREVIOUS STUDIES ON EMOTION, LANGUAGE AND CULTURE
  2.1 Theoretical approaches to emotion across cultures
  2.2 Emotion vocabulary
    2.2.1 Conceptual-expressive distinction at the lexical level
    2.2.2 Measuring word emotionality across dimensions

CHAPTER 3. EMOTIONS IN THE BI/MULTILINGUAL WORLD
  3.1 Previous considerations
  3.2 Perception and restructuring of emotion by bi/multilinguals

CHAPTER 4. METHODOLOGY
  4.1 This study
  4.2 Online questionnaire
  4.3 Participants
  4.4 Data analysis
    4.4.1 Emotion words
    4.4.2 Emotional video clips
    4.4.3 Personal stories

CHAPTER 5. RESULTS
  5.1 Emotion words perception
    5.1.1 Effect of language status
    5.1.2 Effect of AoA of the LX
    5.1.3 Effect of CoA of the LX
    5.1.4 Effect of language dominance
    5.1.5 Effect of number of languages known
    5.1.6 Effect of language proficiency
    5.1.7 Effect of frequency of language use
    5.1.8 Effect of L1 variety
    5.1.9 The migrant effect
    5.1.10 Effect of acculturation level to LX culture, LoR, and maintenance level of L1 culture
  5.2 Emotional videos perception
    5.2.1 Effect of language modality and language status
    5.2.2 Effect of language proficiency, multilingualism level, frequency of language use, AoA, and current age
    5.2.3 Gender effect
    5.2.4 Effect of kinesics level of the stimulus
  5.3 Personal stories on emotion communication

CHAPTER 6. CONCLUSIONS
  6.1 Concluding remarks
  6.2 Limitations and further research

REFERENCES

APPENDICES
  APPENDIX A. ONLINE QUESTIONNAIRE
  APPENDIX B. EMOTION WORDS
  APPENDIX C. TEACHING MATERIALS

Citació

Pérez García, E. [Elisa] (2025). Multilingual Emotions. The Perception of Affective Information in Spanish and English. Universitat de València.

Pérez García, Elisa. Multilingual Emotions. The Perception of Affective Information in Spanish and English. Universitat de València, 2025.

PÉREZ GARCÍA, Elisa. Multilingual Emotions. The Perception of Affective Information in Spanish and English. Valencia: Universitat de València, 2025. ISBN 978-84-1118-644-5.

Pérez García, Elisa. Multilingual Emotions. The Perception of Affective Information in Spanish and English. Valencia: Universitat de València; 2025. 190 p.

Copiar al portapapeles