Reflexiones sobre la traducción audiovisual

Tres espectros, tres momentos

Juan José Martínez Sierra, coord.

Col·lecció: English in the World Series, 7

ISBN: 978-84-370-9064-1

Matèria: filologia

Submatèries: comunicaciò i traducció

Idioma: castellà

Any ed.: 2013

Enquadernació: rústica

Format: 14 x 23 cm.

Pàgines: 238 pp.

15,00 €

E-book disponible en la teua plataforma digital habitual

Sinopsi

Detalles

La traducció audiovisual existeix com a activitat gairebé des que el cinema iniciara la seua marxa. En canvi, no podem dir el mateix del seu estudi acadèmic, l'origen del qual és bastant més recent. En aquest llibre es donen de la mà el passat, el present i el futur d'aquesta activitat, tot visitant i reflexionant sobre cada període. Un selecte grup d'acadèmics i professionals de la traducció audiovisual del nostre país és l'encarregat de plasmar en aquest volum, la situació de la traducció audiovisual a Espanya en els últims 20 anys. Es tracta doncs d'una obra reflexiva i fins i tot personal i innovadora, en la què les opinions, pensaments i vivències dels seus autors omplen lliurement les seues pàgines, i en on el món acadèmic i el professional s'uneixen per a parlar de doblatge, veus superposades, subtitulació, accessibilitat i localització de videojocs.

Citació

Martínez Sierra, J. J. [Juan José] (2013). Reflexiones sobre la traducción audiovisual. Tres espectros, tres momentos. Universitat de València.

Martínez Sierra, Juan José. Reflexiones sobre la traducción audiovisual. Tres espectros, tres momentos. Universitat de València, 2013.

MARTíNEZ SIERRA, Juan José. Reflexiones sobre la traducción audiovisual. Tres espectros, tres momentos. Valencia: Universitat de València, 2013. ISBN 978-84-370-9064-1.

Martínez Sierra, Juan José. Reflexiones sobre la traducción audiovisual. Tres espectros, tres momentos. Valencia: Universitat de València; 2013. 238 p.

Copiar al portapapeles