Product Documents

Remando de noche

La poesía de Donald Wellman

Nicolás Estévez, ed.

Col·lecció: Biblioteca Javier Coy d'Estudis Nord-Americans, 119

ISBN: 978-84-370-9688-9

Matèria: filologia

Submatèries: fiologia anglogermànica

Idioma: castellà, anglès

Any ed.: 2015

Enquadernació: rústica

Format: 17 x 23,5 cm

Pàgines: 148 pp.

14,50 €

Disponible en formato electrónico:

Sinopsi

Detalles

Antologia de poemes del poeta, traductor i crític Donald Wellman, traduïts al castellà per Francisca González Arias, presentada per Antonio Gamoneda, i amb estudis crítics de Nicolás Estévez, David Rich i Miguel Teruel. Wellman és autor de diversos poemaris 'Exercises' (2015), 'The Cranbeny Island Seríes' (2013), 'A North Atlantic Wall' (2010), 'Prolog Pages' (2009) i 'Fields' (1995)-, i traduccions de l'obra poètica d'Antonio Gamoneda a l'anglès, a més d'importants assajos crítics sobre la poesia nord-americana del segle XX. En aquest volum es presenten, per primera vegada en castellà, alguns dels seus poemes més destacats, en els quals Wellman s'acosta a la història i gents d'Espanya, i en els quals ens mostra la manifestació d'unes influències culturals que enriqueixen el panorama cultural a banda i banda de l'Atlàntic.

Índex

Índex

Índice
FRONTISPICIO PARA DONALD WELLMAN,
PASTOR DE LAS AGUAS PRIMITIVAS, Antonio Gamoneda
BIOGRAFÍA, Nicolás Estévez
INTRODUCCIÓN: “EL CONTRA-PEREGRINAJE”
EN LOS VERSOS DE DONALD WELLMAN, David Rich
REMANDO DE NOCHE
Traducción de Francisca González Arias
Poemas de Fields
Beginning at the Shore
Comenzando en la orilla
St. Sauveur
Saint Sauveur
Some Nouns
Algunos sustantivos
Prolog: The Cranberry Series
La serie Cranberry
Boathouses
Cobertizos de barcas
No Title
Sin título
Letter to Eppes
Carta a Eppes
The Maelstrom
Torbellino
Poemas de Prolog Pages (Section 1)
El Palo
El Palo
Granada
Granada
Poemas de Diario Mexicano (Section 2 of Prolog Pages)
Mexico: tiempos mezclados
México: tiempos mezclados
Ceremonial Notes
Notas ceremonials
Kuanon of the market
Kuanon del mercado
An Elegguá
Un Eleguá
Poemas de A North Atlantic Wall
Parador de los Reyes Católicos
Parador de los Reyes Católicos
Medieval Exercise
Ejercicio medieval
The eyes of Sofonisba Anguissola
Los ojos de Sofonisba Anguissola
The school at Cée
La escuela de Cée
The crowd milled on the docks
La muchedumbre se remolinaba en los muelles
In La Losilla
En La Losilla
Tojo for aguardiente
Tojo para aguardiente
When Teresa saw my hands in the nettles
Cuando Teresa me vio las manos en las ortigas
Navacerrada
Navacerrada
Antonio Machado
Antonio Machado
Considering
Considerando
Mare de Deu dels Desamparats
Mare de Deu dels Desamparats
Urgel
Urgel
Arab Girl
La niña árabe
Meaning is not transparent
El significado no es transparente
Urika
Urika
Poemas de The Cranberry Island Series
Heroes and Lovers
Héroes y amantes
Possibilities
Posibilidades
Jack
Jack
Memorial Day
Memorial Day
My Brother, William
Mi hermano William
Cosmic Threads
Hilos cósmicos
Night Journey
Viaje nocturno
Poemas de Exercises
Endgame
Endgame
Coda
Coda
Muscle Memory
Memoria muscular
REMANDO DE NOCHE:
UNA INTERPRETACIÓN,
Donald Wellman, Francisca González Arias, Miguel Teruel

Citació

Estévez Fuertes, N. [Nicolás] (2015). Remando de noche. La poesía de Donald Wellman. Universitat de València.

Estévez Fuertes, Nicolás. Remando de noche. La poesía de Donald Wellman. Universitat de València, 2015.

ESTÉVEZ FUERTES, Nicolás. Remando de noche. La poesía de Donald Wellman. Valencia: Universitat de València, 2015. ISBN 978-84-370-9688-9.

Estévez Fuertes, Nicolás. Remando de noche. La poesía de Donald Wellman. Valencia: Universitat de València; 2015. 148 p.

Copiar al portapapeles